Tradução & Apostilamento
Localizados e buscados todos os documentos necessários que comprovam a descendência
italiana, o passo sucessivo comporta deixar estes documentos aptos para serem aceitos na Itália,
e por isto as certidões passam para uns tramites burocráticos que preveem também a tradução juramentada e a apostila. Só concluída estas etapas é que será possível iniciar o processo de cidadania italiana.
Tradução juramentada para italiano de certidões emitidas no Brasil
Nossa empresa, em colaboração com profissionais do setor, fornece o serviço de tradução
juramentada para o idioma italiano de todas as certidões da linhagem de descendência
italiana. Normalmente, os documentos que precisam ser traduzidos são: certidões de nascimento,
casamento, obito e certidão negativo de naturalização.
A tradução juramentada é a tradução oficial, feita por um tradutor juramentado, exigida legalmente
em todo o território nacional, para que documentos redigidos em língua estrangeira produzam
efeito em repartições da União, dos Estados ou dos Municípios, em qualquer instância, Juízo ou
tribunal ou entidades mantidas, fiscalizadas ou orientadas pelos poderes públicos. A tradução
juramentada tem fé pública em todo o território nacional e as versões são reconhecidas na maioria
dos países estrangeiros.
Apostila de documentos emitidos no Brasil e das próprias traducões em italiano
Nossa empresa fornece suporte e assistência para a apostila de certidões para fins de cidadania
italiana junto aos cartórios no Brasil.
As traduções juramentadas dos documentos brasileiros também deverão ser apostiladas
juntamente com os demais documentos originais. Ressaltamos que as traduções ainda deverão
ser juramentadas para que haja validade legal no exterior.
A Apostila é um certificado de autenticidade emitido por países signatários da Convenção da Haia,
que é colocado em um documento público para atestar sua origem (assinatura, cargo de agente
público, selo ou carimbo de instituição). Esse documento público apostilado será apresentado em
outro país, também signatário da Convenção da Haia, uma vez que a Apostila só é válida entre
países signatários.
A convenção determina as modalidades nas quais um documento expedido ou autenticado por
autoridades públicas podem ser certificados para que obtenha valor legal nos outros estados
signatários. Tal certificação é chamada "apostila". Seu objetivo consiste em facilitar transações
comerciais e jurídicas, já que consolida num único certificado toda a informação necessária para
gerar validade a um documento público em outro país signatário.
Para maiores esclarecimentos sobre a traduções e apostila de certidões italianas e para pedir um rápido orçamento entre em contato.
Permanecemos à disposição para esclarecer eventuais dúvidas.